Wednesday 30 October 2013

Woord van de dag: rouwen


What will I do tonight (or in Dutch translation 'What shall I tonight to do?)?

Let's check out the free newspaper available in the metro, called Metro.

Aha!... films.

Ooh, 'Gravity'. It's had good reviews…hmmm.

Oh. I can understand most of this in Dutch (glows).

Hang on. What the…. ? "Zij rouwt"…!? (confused look)

Must be the verb 'rouwen'. Is it similar to an English verb? (thinks….)

Nope. Gonna have to look it up.

Rouwen: 'to mourn'

Etymologie of rouwen in Dutch: Proto Germanic 'hrewwana'.
Cognate with Old English 'hreowan' from whence 'rue' a little used word for 'sorrow' (for example, "He rued the day…").

The etymology of mourn is from the PIE root mer- (to remember).

Sounds like a fun film!

No comments:

Post a Comment